Як передає Укрінформ, про це повідомляє Читомо.
В Україні книжка вийшла 2020 року у видавництві Meridian Chernowitz.
«Що робити, коли не довіряєш навіть найближчим рідним? Як вибиратися з пастки, до якої сам себе загнав? Кому можна розповісти про найважливіше, якщо мову зламано, а вміння слухати й розуміти залишилося в довоєнному минулому? Події п’єси «Хлібне перемир’я» відбуваються влітку 2014 року. Історія однієї смерті поступово перетворюється на історію цілого покоління, на історію стосунків між дітьми та батьками, на історію зради й недовіри, сповнену комічних слів і трагічних сенсів, поєднувати які так досконало вміє Сергій Жадан . Війна триває, і жодне перемир’я не здатне загоїти завданих ран: вони й далі нитимуть, назавжди змінюючи життя людей, які зовсім не збиралися воювати», - ідеться в анотації.
Своєю чергою у німецькій анотації зазначають: «Дія п’єси відбувається влітку 2014 року на Донбасі, де Україна зазнає нападу збройних сил. Лаконічною мовою і з великою кількістю ситуаційної комічності Жадан створює атмосферно насичену сцену, в якій його персонажі більше не можуть уникати один одного. Вони утворюють вимушену спільноту, роздираються ворожістю».
Книжка вийшла друком 29 вересня. Придбати її можна на сайті видавництва.
Раніше у Німечинні видали збірку Сергія Жадана Himmel über Charkiw: Nachrichten vom Überleben im Krieg («Небо над Харковом: Новини про переживання війни»).
Як повідомляв Укрінформ, у польському видавництві Czarne вийшла друком книжка малої прози українського поета, письменника, громадського діяча та військовослужбовця Сергія Жадана «Арабески».